目前日期文章:200603 (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


星期六的時候
我和kelsey還有くま一起去MAYU Cafe

文章標籤

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


今天幫留言板換歌
以後在留言板會聽到コブクロ(可苦可樂的歌)

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


曲名:i catch a cold
歌手:KOKIA

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 
流しのしたの骨

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

最近日文課結束後
我通常會和我妹約在台北見面
所以我們通常會到處走走

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

音讀:み
訓讀:あじ‧あじわう
字義

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

今天閒來無事看誠品好讀
已經過期很久很久的一本
裡面看到關於東方白的介紹

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()



法國最美的她,與無法親嘴的他

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


我喜歡她的作品
銅版畫比一般的插畫看起來更沈靜

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 
Hoobastank在2003年發行的專輯
理由The reason 

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

      

        你是否跟我一樣,對於十七歲的記憶正在消失,如果你也是這樣,那麼不妨看看張國立的新書---十七歲,爽!雖然我對張國立的認識不多,僅止於上海與香港飯團,以及日文跟義大利的旅遊書,他和趙薇這對很寶的夫妻的搞笑過程,可是這本書延續以往寫作風格,卻又有些不一樣,是一個四十七歲男人的十七歲回顧,我今年二十四歲,在看書過程中想起消逝的十七歲,也想到青春就像流逝的沙,我得好好把握,在大叫一聲年輕真好吧!

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

  

手塚治虫著  游珮芸譯

你喜歡看漫畫嗎?

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

我們今天先來學各式各樣的廚房用具的說法
這些都是很常見的
如果你下次有看日文料理書可以仔細找看看有沒有認識的字喔

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


英文片名:just like heaven
好像是星期六的時候晚上和我妹一起看的電影

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


A Good Woman
【中文譯:良家婦女】

香菇小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論